Tense, Time, and Adverbs in Italian Sign Language
نویسنده
چکیده
Sandro Zucchi Dipartimento di Scienze della Comunicazione Università di Salerno One difference between the Italian Sign Language sentences in (1)-(3) below and their English translations is that, while the English predicates are inflected for tense, the sign for the verb in Italian Sign Language (LIS) appears in its citational form: (1) GIANNI HOUSE BUY “Gianni is buying a house” (2) TIME-AGO GIANNI HOUSE BUY “Some time ago Gianni bought a house” (3) TOMORROW GIANNI HOUSE BUY “Tomorrow Gianni will buy a house” Similar facts have also been observed for ASL and have led some authors (Friedman 1975, Pizzuto et al. 1995, for example) to conclude that these sign languages, on a par with spoken languages like Chinese, lack grammatical tense. Neidle et al. (2000) and Jacobowitz and Stokoe (1988) have challenged this view for ASL and have argued that ASL sentences contain tense markers (lexical tense markers according to Neidle et al., tense inflection encoded by movement features of verbs according to Jacobowitz and Stokoe). In this talk, I’ll present some data showing that LIS verbs are inflected for tense. If we acknowledge the existence of tense inflection in LIS, however, it seems that there is a conspicuous difference concerning tense between LIS and tense inflected languages like Italian and English. In Italian and English, past and future tense inflection cooccurs with past and future time adverbs. In the corresponding LIS sentences containing past and future time adverbs, on the other hand, past and future inflection on the verb is absent. Thus, for instance, the verb BUY in (2)-(3) does not carry past and future inflection. If we add past and future inflection to the verb, the resulting sentences are anomalous: (4) *TIME-AGO GIANNI HOUSE BUY “Some time ago Gianni bought a house” (5) *TOMORROW GIANNI HOUSE BUY “Tomorrow Gianni will buy a house” In the talk, I’ll present an analysis of the tense system of LIS that explains why verbal inflection and time adverbs interact differently in LIS and in spoken languages like Italian and English. I’ll argue that the analysis has some consequences for current theories of the interpretation of tense. Finally, I’ll extend the analysis to account for the behavior of the lexical marker DONE in LIS.
منابع مشابه
Logic, language, and the brain
This paper investigates how linguistic expressions of time, in particular temporal adverbs and verb tense morphemes, are used to establish temporal reference at the level of brain physiology. First, a formal semantic analysis of tense and temporal adverbs is outlined. It is argued that computing temporal reference amounts to solving a constraint satisfaction problem. Next, the results of an eve...
متن کاملFrequency Effects of Regular Past Tense Forms in English on Native Speakers’ and Second Language Learners’ Accuracy Rate and Reaction Time
There is substantial debate over the mental representation of regular past tense forms in both first language (L1) and second language (L2) processing. Specifically, the controversy revolves around the nature of morphologically complex forms such as the past tense –ed in English and how morphological structures of such forms are represented in the mental lexicon. This study focuses on the resul...
متن کاملTime and Tense in English
Tense, temporal adverbs, and temporal connectives provide information about when events described in English sentences occur. To extract this temporal information from a sentence, it must be parsed into a semantic representation which captures the meaning of tense, temporal adverbs, and temporal connectives. Representations were developed for the basic tenses, some temporal adverbs, as well as ...
متن کاملMarcação de tempo por surdos sinalizadores brasileiros*** Tense marking by Brazilian deaf signers
Background: tense marking by deaf signers, in the Brazilian Sign Language and in written Portuguese. Aim: to analyze verbal tense inflection in written Portuguese, to verify the relationship between the performance in using verbal tense inflexion and the educational status, and to verify tense marking in the production of sentences in the Brazilian sign language and in written Portuguese. Metho...
متن کاملAn integrated model for the treatment of time in machine translation systems
One of the ways to achieve a good translation of verbal forms is the morphosp~tactic approach, which consists in a function pairing the different morphological tenses that occur in a given language with the tenses of the other language. Complicated rules must be established to calculate the right pair for an expression, because of the amount of discrepancies that differmnt languages show with r...
متن کامل